Почему мы принимаем иные решения на иностранном языке
Говорите свободно, но мыслите иначе? Новые исследования показывают, что использование второго языка делает наши моральные суждения более рациональными и менее эмоциональными, что влияет на выбор в критических ситуациях.

Язык — это не просто инструмент общения, а призма, через которую мы воспринимаем мир. Ученые обнаружили «моральный эффект иностранного языка». Билингвы, решая этические дилеммы, склонны принимать разные решения в зависимости от языка. На родном языке выбор продиктован эмоциями и строгими правилами. На иностранном — холодной рациональностью и принципом «наибольшего блага для наибольшего числа людей».
В серии экспериментов участники-билингвы сталкивались с классической дилеммой: толкнуть одного человека под поезд, чтобы спасти пятерых. Отвечавшие на родном языке чаще отказывались от этого, используя эмоциональные аргументы: «Я не могу стать убийцей». На иностранном — чаще соглашались, оправдывая это логически: «Пассивное допущение смерти недопустимо».
Однако эффект проявляется не всегда. Он слабее, если человек постоянно использует второй язык в жизни. Также эффект зависит от типа дилеммы: в ситуациях, связанных с нарушением закона (выдать друга полиции), эффект есть, а в чисто личных (признаться в измене) — стирается, поскольку оба выбора эмоционально заряжены.

Ключевую роль играют эмоции, особенно чувство вины, которое острее переживается на родном языке. Иностранный же создает психологическую дистанцию, действуя как «эмоциональный буфер». Это позволяет говорить на табуированные темы и принимать более отстраненные, утилитарные решения.
Открытие имеет огромное значение для глобализованного мира. От иммигрантов до дипломатов и присяжных в суде — миллионы людей ежедневно принимают судьбоносные решения не на родном языке. Понимание этого когнитивного искажения — шаг к более справедливым и осознанным выборам.
Ранее выяснили, почему мозг воспринимает некоторые запахи как вкусы.